Продам захват для леса Häner HWG1200.30 с аукциона




≈ 338,50 $
Если вы решили покупать технику по низкой цене, убедитесь, что вы общаетесь с реальным продавцом. Узнайте как можно больше информации о владельце техники. Один из способов обмана – это представлять себя за реально существующую компанию. В случае возникновения подозрений сообщите об этом нам для дополнительного контроля, через форму обратной связи.
Прежде чем вы решите совершить покупку, внимательно изучите несколько предложений по продаже, чтобы понять среднюю стоимость выбранной вами модели техники. Если цена понравившегося предложения намного ниже аналогичных предложений, задумайтесь. Значительная разница в цене может говорить о скрытых дефектах или о попытке продавца совершить мошеннические действия.
Не покупайте товары, цена которых слишком отличается от средней цены на аналогичную технику.
Не давайте согласия на сомнительные залоги и предоплаты товара. В случае сомнений не бойтесь уточнять детали, просите дополнительные фотографии и документы на технику, проверяйте подлинность документов, задавайте вопросы.
Самый распространенный тип мошенничества. Нечестные продавцы могут запрашивать определенную сумму аванса для «брони» вашего права на покупку техники. Таким образом мошенники могут собрать большую сумму и пропасть, больше не выходить на связь.
- Перевод предоплаты на карту
- Не вносите предоплату без оформления документов, подтверждающих процесс передачи денег, если во время общения продавец вызывает сомнения.
- Перевод на счет «доверенного лица»
- Подобная просьба должна настораживать, скорее всего, вы общаетесь с мошенником.
- Перевод на счет компании с похожим именем
- Будьте бдительны, мошенники могут маскироваться под известные компании, внося незначительные изменения в название. Не переводите средства, если название компании вызывает сомнения.
- Подстановка собственных реквизитов в инвойс реальной компании
- Прежде чем делать перевод, убедитесь в правильности указанных реквизитов и относятся ли они к указанной компании.



Baggerklasse: 2,5 - 4,0 to.
Öffnungsweite: 1275 mm
Hubkraft: 2000 kg max.
Gewicht mit Rotator, ohne Aufnahme: 128kg
Schalenbreite: 350 mm
max. Betriebsdruck auf/zu: 200 bar
min. Ölvolumen auf/zu: 20 l/Minute
min. Ölvolumen drehen: 20 l/Minute
Höhe geöffnet: 1020 mm (mit Rotator)
min. Ø 65 mm
Rotator: GR 30
Schlauchanschluss 10L (Drehen/Greifen)
Drehen/Greifen mindestens 15-25 L/min.
"Nicht geeignet für Rückearbeiten und Festanbau"
Baggerklasse: 2,5 - 4,0 to
Öffnungsweite: 1275 mm
Hubkraft: 2000 kg max
Gewicht mit Rotator, ohne Aufnahme: 128kg
Schalenbreite: 350 mm
max. Betriebsdruck auf/zu: 200 bar
min. Ölvolumen auf/zu: 20 l/Minute
min. Ölvolumen drehen: 20 l/Minute
Höhe geöffnet: 1020 mm (mit Rotator)
Rotator: GR 30
Forstgreifer HWG 1200.30
min. Ø 65 mm
Schlauchanschluss 10L (Drehen/Greifen)
Drehen/Greifen mindestens 15-25 L/min
"Nicht geeignet für Rückearbeiten und Festanbau"
Excavator class: 2.5 - 4.0 tons.
Opening width: 1275 mm
Lifting capacity: 2000 kg max.
Weight with rotator, without mount: 128kg
Tray width: 350 mm
Max. operating pressure on/off: 200 bar
min. oil volume on/off: 20 l/minute
Min. oil volume rotate: 20 l/minute
Height open: 1020 mm (with rotator)
min. Ø 65 mm
Rotator: GR 30
Hose connection 10L (turn/grip)
Turning/gripping at least 15-25 L/min.
"Not suitable for logging work and permanent cultivation"
Clase de excavadora: 2,5 - 4,0 toneladas.
Ancho de apertura: 1275 mm
Capacidad de levantamiento: máximo 2000 kg.
Peso con rotador, sin montaje: 128 kg
Ancho de la bandeja: 350 mm
Presión máxima de funcionamiento encendido/apagado: 200 bar
Volumen mínimo de aceite encendido/apagado: 20 l/minuto
Volumen mínimo de rotación del aceite: 20 l/minuto
Altura al aire: 1020 mm (con rotador)
min. Ø 65 mm
Rotador: GR 30
Conexión de manguera 10L (giro/agarre)
Girando/agarrando al menos 15-25 L/min.
"No apto para trabajos madereros y cultivo permanente"
Kaivinkoneluokka: 2,5–4,0 tonnia.
Aukon leveys: 1275 mm
Nostokapasiteetti: enintään 2000 kg.
Paino kiertäjän kanssa, ilman kiinnitystä: 128 kg
Tarjottimen leveys: 350 mm
Maksimikäyttöpaine päälle/pois: 200 bar
Minimiöljyn tilavuus päälle/pois: 20 l/minuutti
Öljyn tilavuuden minimikierto: 20 l/min
Korkeus avoinna: 1020 mm (pyörijän kanssa)
min. Ø 65 mm
Kiertäjä: GR 30
Letkuliitos 10L (käännös/ote)
Käännös/ote vähintään 15-25 L/min.
"Ei sovellu metsätöihin ja pysyvään viljelyyn"
Classe de l’excavatrice : 2,5 - 4,0 tonnes.
Largeur d’ouverture : 1275 mm
Capacité de levage : maximum 2000 kg.
Poids avec rotateur, sans support : 128 kg
Largeur du plateau : 350 mm
Pression de fonctionnement maximale marche/arrêt : 200 bars
Volume minimum d’huile allumé/désactivé : 20 l/minute
Rotation minimale du volume d’huile : 20 l/minute
Hauteur ouverte : 1020 mm (avec rotateur)
min. Ø 65 mm
Rotateur : GR 30
Raccord de tuyau 10L (tournage/poignée)
Virage/prise au moins 15-25 L/min.
« Inadapté au travail forestier et à la culture permanente »
Classe dell'escavatore: 2,5 - 4,0 tonnellate.
Larghezza dell'apertura: 1275 mm
Capacità di sollevamento: massimo 2000 kg.
Peso con rotatore, senza supporto: 128kg
Larghezza vassoio: 350 mm
Pressione massima di funzionamento on/off: 200 bar
Volume minimo dell'olio acceso/spento: 20 l/minuto
Rotazione minima del volume dell'olio: 20 l/minuto
Altezza aperta: 1020 mm (con rotatore)
Min. Ø 65 mm
Rotatore: GR 30
Collegamento tubo 10L (virata/presa)
Gira/aderenza almeno 15-25 L/min.
"Non adatto al lavoro di disboscamento e alla coltivazione permanente"
Graafmachineklasse: 2,5 - 4,0 ton.
Openingsbreedte: 1275 mm
Draagvermogen: maximaal 2000 kg.
Gewicht met rotator, zonder montage: 128 kg
Traybreedte: 350 mm
Maximale werkdruk aan/uit: 200 bar
Min. olievolume aan/uit: 20 L/minuut
Min. olievolume rotatie: 20 l/minuut
Open hoogte: 1020 mm (met rotator)
min. Ø 65 mm
Rotator: GR 30
Slangverbinding 10L (draaien/grijpen)
Draaien/grijpen minstens 15-25 L/min.
"Niet geschikt voor houtkap en permanente teelt"
Klasa koparki: 2,5 - 4,0 tony.
Szerokość otworu: 1275 mm
Udźwigliwość: maksymalnie 2000 kg.
Waga z rotatorem, bez montażu: 128kg
Szerokość tacy: 350 mm
Maksymalne ciśnienie robocze włączone/wyłączone: 200 barów
Minimalna objętość oleju włącz/wyłącz: 20 l/min
Minimalna objętość oleju podczas rotacji: 20 l/min
Wysokość otwarcia: 1020 mm (z rotatorem)
min. Ø 65 mm
Rotator: GR 30
Połączenie węża 10L (skręt/chwyt)
Skręcanie/chwytanie co najmniej 15-25 L/min.
"Nieodpowiedni do pracy w wycinkach i stałej uprawie"
Clasa excavatorului: 2,5 - 4,0 tone.
Lățimea deschiderii: 1275 mm
Capacitate de ridicare: maxim 2000 kg.
Greutate cu rotator, fără suport: 128 kg
Lățimea tăvii: 350 mm
Presiunea maximă de funcționare on/off: 200 bar
Volum minim de ulei pornit/oprit: 20 l/minut
Rotație minimă a volumului de ulei: 20 l/minut
Înălțime deschisă: 1020 mm (cu rotator)
min. Ø 65 mm
Rotator: GR 30
Conexiune furtun 10L (viraj/prindere)
Virare/priză de cel puțin 15-25 L/min.
"Nu este potrivit pentru exploatare forestieră și cultivare permanentă"
Grävmaskinsklass: 2,5 - 4,0 ton.
Öppningsbredd: 1275 mm
Lyftkapacitet: max 2000 kg.
Vikt med rotator, utan fäste: 128 kg
Brickbredd: 350 mm
Max. drifttryck på/av: 200 bar
Min. oljevolym på/av: 20 l/minut
Min. oljevolym roterar: 20 l/minut
Öppen höjd: 1020 mm (med rotator)
min. Ø 65 mm
Rotator: GR 30
Slanganslutning 10L (vrid/grepp)
Att vrida/greppa minst 15-25 L/min.
"Ej lämplig för skogsarbete och permanent odling"